AccueilAccueil  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

 

 Expressions canadiennes, belges, françaises et anglaises.

Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5
AuteurMessage
Ablationer
Administrateur
Ablationer

Messages : 14995
Localisation : QuébeCanada
Projet Actuel : pas trop mourir

Expressions canadiennes, belges, françaises et anglaises. - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: Expressions canadiennes, belges, françaises et anglaises.   Expressions canadiennes, belges, françaises et anglaises. - Page 5 EmptyLun 4 Déc 2006 - 6:17

ah oui lol je m'en souviens là , lol! Woop

_________________
Yo this is stven, White race. The hs diploma i'm holding in this pic is usually there, my principal put it there in 2008. I'm easily startled by coarse fabrics. only one who stayed in the Burger King Kid's Club after they started charging dues. It's called having a fkng job. All clothes found on google except this crown which doesn't say who designed it
Expressions canadiennes, belges, françaises et anglaises. - Page 5 AQwrp6X
Revenir en haut Aller en bas
http://www.lecbna.org/
Invité
Invité



Expressions canadiennes, belges, françaises et anglaises. - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: Expressions canadiennes, belges, françaises et anglaises.   Expressions canadiennes, belges, françaises et anglaises. - Page 5 EmptyVen 26 Jan 2007 - 21:00

10 façons pour dire : " Je dois ch*** "


> Je vais démouler un cake.
> Je vais recycler le dîner.
> J'ai la taupe qui pousse au trou.
> J'ai l'arrière-train qui siffle: les paras sont en route.
> J'vas bouser.
> Je vais sortir le Twix.
> Je vais faire tourner la guillotine a boudin.
> J'ai la taupe en haut du toboggan, elle va bientôt lâcher les mains.
> J'ai un 747 en bout de piste.
> Je vais débourrer.
Revenir en haut Aller en bas
gogo_swiffer
Banni(e)
gogo_swiffer

Messages : 3668
Localisation : America/Canada/Quebec/Mont-Laurier
Projet Actuel : rien changer parce que tout est sous contrôle

Expressions canadiennes, belges, françaises et anglaises. - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: Expressions canadiennes, belges, françaises et anglaises.   Expressions canadiennes, belges, françaises et anglaises. - Page 5 EmptyVen 26 Jan 2007 - 21:49

shm31 a écrit:
10 façons pour dire : " Je dois ch*** "


> Je vais démouler un cake.
> Je vais recycler le dîner.
> J'ai la taupe qui pousse au trou.
> J'ai l'arrière-train qui siffle: les paras sont en route.
> J'vas bouser.
> Je vais sortir le Twix.
> Je vais faire tourner la guillotine a boudin.
> J'ai la taupe en haut du toboggan, elle va bientôt lâcher les mains.
> J'ai un 747 en bout de piste.
> Je vais débourrer.

XD !

_________________
les français sucent le robinet anglais
Revenir en haut Aller en bas
GTK
*Excellent utilisateur*
GTK

Messages : 3959
Localisation : Belgique
Projet Actuel :

Expressions canadiennes, belges, françaises et anglaises. - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: Expressions canadiennes, belges, françaises et anglaises.   Expressions canadiennes, belges, françaises et anglaises. - Page 5 EmptyVen 26 Jan 2007 - 22:11

Pour les québeccois, c'est vrai que gosse, sa signifie c****** pour vous ?

On m'a dit ça ... C'est perturbant quand on sait que sa signifie gamin (dans le sens d'enfant) ici .

Et blonde, on m'a dit que sa voulait dire "femme" => le nombre de blague sur les blondes ?

_________________

Expressions canadiennes, belges, françaises et anglaises. - Page 5 Signaturev
Revenir en haut Aller en bas
http://stevevanessche.tumblr.com/
gogo_swiffer
Banni(e)
gogo_swiffer

Messages : 3668
Localisation : America/Canada/Quebec/Mont-Laurier
Projet Actuel : rien changer parce que tout est sous contrôle

Expressions canadiennes, belges, françaises et anglaises. - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: Expressions canadiennes, belges, françaises et anglaises.   Expressions canadiennes, belges, françaises et anglaises. - Page 5 EmptyVen 26 Jan 2007 - 22:21

GTK a écrit:
Pour les québeccois, c'est vrai que gosse, sa signifie c****** pour vous ?

On m'a dit ça ... C'est perturbant quand on sait que sa signifie gamin (dans le sens d'enfant) ici .

Et blonde, on m'a dit que sa voulait dire "femme" => le nombre de blague sur les blondes ?

oui

J'ai reçu une puck de hockey dans les gosses

et en souligné:

ben pas vraiment, c'est juste pour dire que les femmes sont connes..

_________________
les français sucent le robinet anglais
Revenir en haut Aller en bas
Nic353
Utilisateur confirmé: Rang ****
Nic353

Messages : 838
Localisation : Je suis partout
Projet Actuel : 2Day of Defeat

Expressions canadiennes, belges, françaises et anglaises. - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: Expressions canadiennes, belges, françaises et anglaises.   Expressions canadiennes, belges, françaises et anglaises. - Page 5 EmptySam 27 Jan 2007 - 1:37

Code:

    * C'est-tu loin, ça?
    * J'ai-tu l'air fatigué?
    * Y'en a-tu d'autres?
    * Ça vous tente-tu vraiment d'y aller?
    * Faut-tu être cave pas à peu près!
    * C'est-tu pas possible, ce qui arrive là!
    * Tu vas-tu bien?
    * Ça vas-tu?
    * Vous allez-tu y goûter finalement?

Code:

 Câlice [modifier]

Provient de calice. Variante douce : câlique, câline, câlasse, câliboire, coyale et câlâche. Exemples :

    * "Y fait frette en câlice !"
    * "pas encore, câlice... !"
    * "J'ai reçu une câlice de roche dans ma vitre."
    * "T'es juste un câlice de fou !"
    * "T'sé au hockey, t'sé là câlice." (Dans Elvis Gratton)
    * "Câline de bine !"
    * "Câline de blues, faut que j'te jouze... " (Parole de chanson)
    * "On s'en câlice !"
    * "S't'un vieux calice! "

Calvaire [modifier]

Provient de calvaire. Variantes: calvince, calvâsse, calvette. Exemple :

    * "Ça va mal en calvaire."
    * "Y'était en beau calvaire." (il était fâché)
    * "Quel calvaire... Calvaire !" (Parole de chanson de Plume Latraverse)
    * "J'ai dla misère, ô Calvaire !" (Parole d'une chanson la Chicane)

Crisse [modifier]

Provient de Christ. Variante douce : Christophe, crime, criffe, cristi. Exemples:

    * "Criss, c'est pas chaud pour la pompe à l'eau !"
    * "Criss de cave !"
    * "Le p'tit crisse me vole mon argent."
    * "Criss ton camp d'icitte !"
    * "Criss ça là."
    * "T'es belle en criss !"
    * "Veux tu ben me Christopher ça a sa place !"
    * "Touche pas à ça, crisse!"
    * "Crisse moi patience!"

Maudit [modifier]

Provient de la malédiction en général. Variant douce : Maudine, mautadine, mautadi.

    * "Toé mon p'tit maudit !"
    * "Ah, maudine..."
    * "Maudit torrieux"
    * "Maudite marde !"

Mausus [modifier]

Provient de Moïse prononcé à l'anglaise (Moses) Exemple :

    * "Mon petit mausus, reviens icitte !"

Osti [modifier]

Provient de hostie. Forme raccourcie : sti Variante: esti, asti Exemples :

    * "Osti qu'y fait chaud !"
    * "Ayoye, asti!"
    * "'Sti d'épais!"
    * "C'est lourd en esti!"
    * "Ça pas d'osti d'bon sang !"
    * "Ostie qu't'es laid!"

Sacrament [modifier]

Provient de sacrement. Variantes: sacre, sacristi Exemple :

    * "Sacrament, y va-tu continuer longtemps ?"
    * "Vien ici, mon p'tit sacrament !"
    * "Y fait chaud en sacristi."

Sacrant [modifier]

Provient du mot sacre. Exemple :

    * "Fais-moi ça au plus sacrant" - Fais ceci le plus tôt et rapidement possible.

Saint-Crème [modifier]

Provient du sacrement de l'extrême onction.

    * Uniquement utilisé comme onomatopé: "Saint-Crème! T'aurais pas dû faire ça!"

En fait, c'est pas un sacre...

Siboire [modifier]

Provient de ciboire. Variantes : cibon, cibole, Exemple :

    * "Toé mon p'tit siboire!
    * "Siboire, m'as-tu vu le char, toé !"
    * "Une siboire de contravention."
    * "S'tu crisses là, Siboire !"

Tabarnak [modifier]

Provient de tabernacle, aussi écrit tabarnak. Variante douces : tabarnouche, tabernik, tabarouette, tabaslak, barnak. Exemples :

    * "Tabarnak! Encore une défaite!"
    * "Mon tabarnak d'ordinateur a planté."
    * "Ah, le tabarnak!"
    * "Tabarouette qu'yé (qu'il est) niaiseux!"

Viarge [modifier]

Provient de vierge. Exemples :

    * "Viarge qu'est belle!"
    * "Où c'est que j'ai mis mon viarge de manteau?"
    * "Osti de sainte-viarge que ça va mal!"
Code:

 Crisser et décrisser [modifier]

    * Crisser une volée : Donner une raclée.
    * Crisser la paix: Laisser tranquille (en parlant de quelqu'un)
    * Crisser quelque chose dans quelque chose : Mettre dans
    * Crisser son camp : S'en aller promptement, partir rapidement.
    * Elle m'a crissé là! : Elle m'a quitté
    * Tout(e) crisser ça là : Tout abandonner
    * Je m'en [contre-]crisse : Je m'en fous complètement, cela m'importe peu.
    * Qu'es'tu crisse? : Que fais-tu?
    * Décrisser : S'en aller, partir.
    * Décrisser quelque chose : démolir
    * Décrisse! : Va-t-en!

Calisser et décalisser [modifier]

    * Calisser une volée : Donner une raclée.
    * Calisser quelque chose dans quelque chose : mettre quelque chose dans quelque chose.
    * Calisser son camp : S'en aller.
    * Tout(e) calisser ça là: Tout abandonner
    * J'm'en calisse: Je m'en fous
    * Décalisser : S'en aller.
    * Décalisser quelque chose : démolir
    * Tout décalissée : brisé.

Tabarnaker [modifier]

    * Tabarnaker une volée : Donner une raclée.
    * Tabarnaker ça là : laisser-tomber ou déposer
    * Tabarnaker son camp : S'en aller.
    * On s'en tabarnak ! ; On s'en fou

Adverbes [modifier]

Seulement deux sacres se tranforment en adverbes, utilisés pour amplifier un adjectif.

Crissement [modifier]

    * "C'est crissement bon comme film"
    * "C'est crissement fatiguant"

Câlissement [modifier]

    * "C'est calissement beau !"
    * "C'est calissement platte !"
Merci wikipedia
http://fr.wikipedia.org/wiki/Fran%C3%A7ais_qu%C3%A9b%C3%A9cois_%28sacres%29

_________________
Expressions canadiennes, belges, françaises et anglaises. - Page 5 2dodbc6
Revenir en haut Aller en bas
http://nicrf.0moola.com
Invité
Invité



Expressions canadiennes, belges, françaises et anglaises. - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: Expressions canadiennes, belges, françaises et anglaises.   Expressions canadiennes, belges, françaises et anglaises. - Page 5 EmptySam 27 Jan 2007 - 11:44

rire rire rire rire rire C'EST WIKIPEDIA QUI A ECRIT CA ? rire rire rire rire rire
Revenir en haut Aller en bas
gogo_swiffer
Banni(e)
gogo_swiffer

Messages : 3668
Localisation : America/Canada/Quebec/Mont-Laurier
Projet Actuel : rien changer parce que tout est sous contrôle

Expressions canadiennes, belges, françaises et anglaises. - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: Expressions canadiennes, belges, françaises et anglaises.   Expressions canadiennes, belges, françaises et anglaises. - Page 5 EmptySam 27 Jan 2007 - 14:28

c'est un québecois qui a écrit ça dans wikipedia voyons...

_________________
les français sucent le robinet anglais
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



Expressions canadiennes, belges, françaises et anglaises. - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: Expressions canadiennes, belges, françaises et anglaises.   Expressions canadiennes, belges, françaises et anglaises. - Page 5 EmptySam 27 Jan 2007 - 20:11

ouais mais chaque article doit etre vu par l'équipe pour eviter le caca
Revenir en haut Aller en bas
War-Tic
Très bonne participation
War-Tic

Messages : 138
Localisation : En classe de Secondaire 4, en écoutant pas le prof et en fesant des dessin pour mes jeux ^^

Expressions canadiennes, belges, françaises et anglaises. - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: Expressions canadiennes, belges, françaises et anglaises.   Expressions canadiennes, belges, françaises et anglaises. - Page 5 EmptyDim 28 Jan 2007 - 20:06

Au pire écouter tous Bon cop Bad cop c'est plein d'expression purment québéquoise

_________________
S'il vous plait si vous connaissez des animes j'aimerais que vous me MP pour me dire leur nom.... J'en mange en tout temps des animes
Revenir en haut Aller en bas
Blizter
Banni(e)


Messages : 2002

Expressions canadiennes, belges, françaises et anglaises. - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: Expressions canadiennes, belges, françaises et anglaises.   Expressions canadiennes, belges, françaises et anglaises. - Page 5 EmptyDim 28 Jan 2007 - 21:08

On ne dit pas c'est comme 'cè' mais comme 'cé'

On remplace cet par ste ou st' et cette par sta ou st' et quand on le fait on rajoute 'là' après le sujet. On peut utiliser 'ste' pour des mots féminin aussi. Exemple :

Ste femme là est belle en crisse.
ou
Sta chienne là a pas d'dents.
ou
Tu cé tu cé où ste place là ?


On remplace les 'Re' de début de mot par 'Ar'. Exemple :

Ta tu argarder ste film là. (noter le 'là' en fin de phrase qui vient avec le 'ste'.)
J'artourner voir.
Archeck donc pour etre sur ta pas arfaite la meme erreur.

c'est ca que j'avais à rajouter
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




Expressions canadiennes, belges, françaises et anglaises. - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: Expressions canadiennes, belges, françaises et anglaises.   Expressions canadiennes, belges, françaises et anglaises. - Page 5 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Expressions canadiennes, belges, françaises et anglaises.
Revenir en haut 
Page 5 sur 5Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forum Le CBNA :: Débats et partage :: Zut-
Sauter vers: