AccueilAccueil  FAQFAQ  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment : -46%
Oceanic OCEAB120W Batteur électrique – ...
Voir le deal
7.51 €

 

 Vanilla H + traduction du jeu Kanon

Aller en bas 
+9
red-error
Randal
[TheDarkTiger]
Zone51
Ragdoll
Chulien
bibi675
nicoulas
zebdal
13 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2
AuteurMessage
zebdal
Utilisateur confirmé: Rang *****
zebdal


Messages : 2874
Localisation : Chez Vanilla
Projet Actuel : Shrapnel
Kanon
Sengoku Rance Online
Vanilla H

Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Vanilla H + traduction du jeu Kanon   Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 EmptyMar 6 Juil 2010 - 21:20

Citation :
Ok, je vois. C'est un jeu en quelle langue à la base
j'en sais rien, je ne m'occupe que de la traduction

Citation :
c'est bien avec les symboles asiatiques incompréhensibles ?
caractères japonais. bof non j'en ai pas trop vu

Citation :
T'as appris le japonais/chinois/coréen ? gha
non, on traduit de l'anglais

Citation :
Y a un truc que je comprend pas trop aussi, dans la vidéo.

À un moment, le dialogue est un peu... bizarre:

- Bonjour !
- ...
- Tu es censé dire bonjour !
- Euh, bonjour...
- D'accord. Bonjour !

Mouais... :non:

pour la 3ème fois, ca n'est qu'une vidéo de démonstration.
c'est juste pour montrer qu'on peut effectivement traduire le jeu.

_________________
Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 Testmf
L'IRC du CBNA
NE PAS CLIQUER:
Spoiler:
Revenir en haut Aller en bas
http://zebdal.free.fr
supmaster004
Utilisateur confirmé: Rang *****
supmaster004


Messages : 2184
Localisation : x=23.256842 y=43.456879
Projet Actuel : Faire des parodies de jeux en 1h

Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Vanilla H + traduction du jeu Kanon   Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 EmptyMar 6 Juil 2010 - 22:47

zebdal a écrit:

cependant, comme je connais assez bien kanon, il est fort peu probable que je fasse des contre-sens.

contre-sens ou pas, y aurait quand même des trucs à faire au niveau du style.
Le coup du mec qui raconte tout ce qu'il fait en temps réel, ça le fait pas.
Tu devrais plutot exprimer ses pensées (à la manière d'un phoenix wright)

par exemple, à la place du "je prend sans hesiter cette décision avec insouciance" , un "oui, dormir encore une peu........" serait bienvenu

ou encore "malgré l'urgence exprimée dans ses mots, elle n'a pas l'air inquiète"->"oh.. laisse moi.. ça a pas l'air si urgent que ça..."

et..... y a pas mal de fautes d'orthographes très gênantes pour le rythme....

_________________
Spoiler:

L'IRC du cbna: IRC du cbna
projets terminés: prédation mouse vs keyboard ACII OC_ nintendo nightmare fuyez lavanville
Revenir en haut Aller en bas
zebdal
Utilisateur confirmé: Rang *****
zebdal


Messages : 2874
Localisation : Chez Vanilla
Projet Actuel : Shrapnel
Kanon
Sengoku Rance Online
Vanilla H

Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Vanilla H + traduction du jeu Kanon   Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 EmptyMar 6 Juil 2010 - 23:57

Citation :
Tu devrais plutot exprimer ses pensées (à la manière d'un phoenix wright)
ou pas, je n'ai nullement l'intention de détruire le style d'écriture de key pour imposer le mien (enfin, le tien plutôt), je suis désolé.
celà doit se lire comme un bouquin, pas comme un jeu d'action.

_________________
Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 Testmf
L'IRC du CBNA
NE PAS CLIQUER:
Spoiler:
Revenir en haut Aller en bas
http://zebdal.free.fr
Mass
*Excellent utilisateur*
Mass


Messages : 3351
Localisation : Dans une canonnière wookie.
Projet Actuel : Monter des trucs et des machins

Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Vanilla H + traduction du jeu Kanon   Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 EmptyMer 7 Juil 2010 - 0:55

Peut-être, mais à vouloir trop coller à la traduction originale, tu risques de faire une mauvaise traduction.
Déjà, il a été traduit vers l'anglais, donc les traducteurs ont dû modifier le texte pour qu'il sois compréhensible au niveau du sens, des émotions, etc par une personne imprégnée de la culture occidentale.
Je connais pas le japonais, mais peut-être qu'ils ont une façon à eux d'exprimer ladite émotion, et en collant trop au texte, ben c'est ce qui se passe, Randal n'a pas compris le sens de la réplique.
Je pense que tu devrais au contraire t'approprier un peu plus le texte pour en faire quelque chose de compréhensif; tu dis vouloir promouvoir le visual novel en France, mais si déjà tes lecteurs ne comprennent pas le sens des répliques c'est mal barré... Il faut pas oublier que ce n'est justement pas un jeu d'action, donc à pars le texte, le lecteur n'a presque aucun moyen de comprendre les sentiments exacts des personnages.
Alors, certes, peut-être qu'exprimer la pensée du personnage alors que ce n'est pas le cas dans le texte d'origine est trop pousser, mais ajouter des truc du type "euh..., ah," etc, je pense que ça enrichirais ton oeuvre Wink

_________________
Revenir en haut Aller en bas
http://madmass.mype.fr/CBNA/
zebdal
Utilisateur confirmé: Rang *****
zebdal


Messages : 2874
Localisation : Chez Vanilla
Projet Actuel : Shrapnel
Kanon
Sengoku Rance Online
Vanilla H

Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Vanilla H + traduction du jeu Kanon   Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 EmptyMer 7 Juil 2010 - 1:15

J'AI PAS ENVIE DE POURRIR L'AMBIANCE ALORS JE SUPPRIME CE POST

_________________
Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 Testmf
L'IRC du CBNA
NE PAS CLIQUER:
Spoiler:


Dernière édition par zebdal le Mer 7 Juil 2010 - 1:57, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://zebdal.free.fr
Mass
*Excellent utilisateur*
Mass


Messages : 3351
Localisation : Dans une canonnière wookie.
Projet Actuel : Monter des trucs et des machins

Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Vanilla H + traduction du jeu Kanon   Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 EmptyMer 7 Juil 2010 - 1:28

Haha, si t'es alergique à la critique ben c'est simple, poste pas.

Si tu prends tout ce qui a été dit ici comme des attaques personnelles plutôt que de le prendre pour des conseils ou des questions, ben te lance pas là dedans, parce que tu va t'en prendre plein la geule, des critiques, justement.
Une version alpha, brouillone, non finalisée ? Je crois pas que ça signifie une version qui ne dois pas être commentée/critiquée. Pour moi, ce genre de choses, c'est une erreur de traduction, justement, vu que le job du traducteur est de faire en sorte que le lecteur comprenne le texte et ce qu'il véhicule : émotions, etc.

ton argument sur le QI => j'y réponds même pas tellement c'est pitoyable.

T'a cru que en postant ce topic tout le monde te dirais "ouahh zebdal c'est gé-ni-al, ta traduction des moeurs de mangasses trop kawai est excellente" ? Ben non, justement, on est sur le CBNA ici, sur un forum, donc on critique, on débat, on conseille, on discute. Si tu veux te faire congratuler, ben vas-y, poste sur la gmz, t'aura des hordes de ptits noobs-naruto-addict qui te diront que c'est trop génial avec 5 fautes en 4 mots. Effectivement, c'est différent du CBNA.

Alors oui, moi aussi, je commence à douter sur toi et ton attitude qui est plus celle d'un gamin qui fait ce qui lui plait et geule sur ceux qui sont pas d'accord que celle d'une personne responsable qui cherche le regard des autres pour s'améliorer ou améliorer son oeuvre.
Je suis peut-être cru sur ce coup là, mais je trouve ce genre d'attitude tout simplement détestable.

_________________
Revenir en haut Aller en bas
http://madmass.mype.fr/CBNA/
zebdal
Utilisateur confirmé: Rang *****
zebdal


Messages : 2874
Localisation : Chez Vanilla
Projet Actuel : Shrapnel
Kanon
Sengoku Rance Online
Vanilla H

Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Vanilla H + traduction du jeu Kanon   Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 EmptyMer 7 Juil 2010 - 1:43

Citation :
Une version alpha, brouillone, non finalisée ? Je crois pas que ça signifie une version qui ne dois pas être commentée/critiquée.
non, vous pouvez.
cependant, nous dire comment traduire ce jeu en se basant simplement sur une vidéo aussi mauvaise et dépassée qui plus est, non.

éwi il vous faut bien des images ou des vidéos, sinon vous n'acceptez pas un projet.
cependant, la seule chose que j'aie à montrer c'est cette vidéo.
j'aurai sincèrement préféré ne pas montrer de vidéo pour que vous attendiez le résultat à la fin

mass, écrire ou traduire du texte est bien différent de coder et concevoir un jeu vidéo.
tout ce qui s'applique aux jeux vidéo ne s'applique pas forcément à la littérature.
dire à quelqu'un qui vient de commencer à écrire une histoire "ton brouillon est pourri" ca ne sert à rien.
EDIT: quoi que en fait ca s'applique aussi aux projets de jeux mais bon.

_________________
Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 Testmf
L'IRC du CBNA
NE PAS CLIQUER:
Spoiler:


Dernière édition par zebdal le Mer 7 Juil 2010 - 1:49, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://zebdal.free.fr
Mass
*Excellent utilisateur*
Mass


Messages : 3351
Localisation : Dans une canonnière wookie.
Projet Actuel : Monter des trucs et des machins

Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Vanilla H + traduction du jeu Kanon   Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 EmptyMer 7 Juil 2010 - 1:45

tu aurais aussi pu nous montrer quelques extraits de votre traduction qu'on puisse juger de sa qualité, non ?...
Peut-être que la vidéo est dépassée selons tes dires, mais tu ouvres le sujet sans nous fournir quoique ce soit de concret à l'heure actuelle...

_________________
Revenir en haut Aller en bas
http://madmass.mype.fr/CBNA/
zebdal
Utilisateur confirmé: Rang *****
zebdal


Messages : 2874
Localisation : Chez Vanilla
Projet Actuel : Shrapnel
Kanon
Sengoku Rance Online
Vanilla H

Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Vanilla H + traduction du jeu Kanon   Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 EmptyMer 7 Juil 2010 - 1:48

Mass a écrit:
tu aurais aussi pu nous montrer quelques extraits de votre traduction qu'on puisse juger de sa qualité, non ?...
Peut-être que la vidéo est dépassée selons tes dires, mais tu ouvres le sujet sans nous fournir quoique ce soit de concret à l'heure actuelle...
à l'heure actuelle, ne sont dispos que des traductions d'épilogue ou de fin d'arc.
si tu tiens à te spoiler, voici un des épilogues:

http://zebdal.free.fr/whitedream/seen/SEEN0419.utf

sinon, attends demain, je devrais mettre le début de l'histoire en ligne (c'est en attente de correction).

EDIT: au passage, les scènes traduites et corrigées et mises en ligne sont susceptibles d'être à nouveau modifiées,

sinon si vous tenez tant que ca à aider dans la traduction, rejoignez l'équipe.

_________________
Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 Testmf
L'IRC du CBNA
NE PAS CLIQUER:
Spoiler:


Dernière édition par zebdal le Mer 7 Juil 2010 - 2:04, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://zebdal.free.fr
Mass
*Excellent utilisateur*
Mass


Messages : 3351
Localisation : Dans une canonnière wookie.
Projet Actuel : Monter des trucs et des machins

Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Vanilla H + traduction du jeu Kanon   Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 EmptyMer 7 Juil 2010 - 1:52

Hum ok, ça permet mieux de juger de la qualité du travail qui a déjà été fait clinoeuil

_________________
Revenir en haut Aller en bas
http://madmass.mype.fr/CBNA/
M@d_Doc
Modérateur
M@d_Doc


Messages : 6600
Localisation : 47°44'8.04
Projet Actuel : aucun

Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Vanilla H + traduction du jeu Kanon   Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 EmptyMer 7 Juil 2010 - 7:33

lol ça fait vraiment bizarre de voir ces trucs en français, je suis pas habitué, mais c'est vraiment une bonne idée, beaucoup de gens doivent être refoulés de ce genre de jeux, justement parce que l'anglais (ou japonais, hein), c'est pas leur tasse de thé.

Le dernier texte mis en ligne est pas mal, je me pose juste une question :
Quand y a-t-il "..." a la fin? parce que dans les premières lignes de narration, il y en a de temps en temps, mais pas tout le temps. C'est pas que je veux t'embêter, je me renseigne :p

_________________
Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 Control_commentTous les icones de gm utilisables sur le cbna ICI Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 Main1_change_sprite
Revenir en haut Aller en bas
http://www.lecbna.org
zebdal
Utilisateur confirmé: Rang *****
zebdal


Messages : 2874
Localisation : Chez Vanilla
Projet Actuel : Shrapnel
Kanon
Sengoku Rance Online
Vanilla H

Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Vanilla H + traduction du jeu Kanon   Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 EmptyMer 7 Juil 2010 - 7:40

les "..." c'est en général soit pour marquer un temps de pause ou une rupture de phrase, soit pour annoncer une phrase qui va continuer à la ligne suivante, tout dépend du contexte bien entendu.

_________________
Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 Testmf
L'IRC du CBNA
NE PAS CLIQUER:
Spoiler:
Revenir en haut Aller en bas
http://zebdal.free.fr
supmaster004
Utilisateur confirmé: Rang *****
supmaster004


Messages : 2184
Localisation : x=23.256842 y=43.456879
Projet Actuel : Faire des parodies de jeux en 1h

Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Vanilla H + traduction du jeu Kanon   Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 EmptyMer 7 Juil 2010 - 10:19

Spoiler:


voila, juste quelques corrections, que tu apportes seulement si tu veux hein? Sinon, vivement la suite gnii

_________________
Spoiler:

L'IRC du cbna: IRC du cbna
projets terminés: prédation mouse vs keyboard ACII OC_ nintendo nightmare fuyez lavanville
Revenir en haut Aller en bas
zebdal
Utilisateur confirmé: Rang *****
zebdal


Messages : 2874
Localisation : Chez Vanilla
Projet Actuel : Shrapnel
Kanon
Sengoku Rance Online
Vanilla H

Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Vanilla H + traduction du jeu Kanon   Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 EmptyMer 7 Juil 2010 - 10:51

Citation :
0028- "caractéristique" ça fait pas top, mais je connais pas trop l'histoire alors je saurais pas trop quoi mettre à la place
je te rassure, moi non plus je ne savais pas quoi mettre tellement c'était intraduisible:

"That was her one redeeming characteristic"

si tu trouves mieux, vas-y.

_________________
Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 Testmf
L'IRC du CBNA
NE PAS CLIQUER:
Spoiler:
Revenir en haut Aller en bas
http://zebdal.free.fr
supmaster004
Utilisateur confirmé: Rang *****
supmaster004


Messages : 2184
Localisation : x=23.256842 y=43.456879
Projet Actuel : Faire des parodies de jeux en 1h

Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Vanilla H + traduction du jeu Kanon   Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 EmptyMer 7 Juil 2010 - 10:53

"de toutes façons, tu sais très bien qu'elle fuit toujours le danger."

peut etre gnii

_________________
Spoiler:

L'IRC du cbna: IRC du cbna
projets terminés: prédation mouse vs keyboard ACII OC_ nintendo nightmare fuyez lavanville
Revenir en haut Aller en bas
red-error
Utilisateur confirmé: Rang ****
red-error


Messages : 1015
Projet Actuel : Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 Bas-machoire2000

Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Vanilla H + traduction du jeu Kanon   Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 EmptyMer 7 Juil 2010 - 16:43

Oui, c'est vrai que il faut faire attention.
A mon avis, n'hésitez pas à faire de grosses adaptations.

Dans le japonnais, on parle le moins possible, on évite à tout prix de dire "je", on parle plus à la 3e personne (par exemple "j'ai faim" devient "mon ventre est vide"... Very Happy ).
Rien à voir avec le français, et en plus avec un passage au compresseur anglais...


Donc n'aie aucun scrupule à t'éloigner des structures de base,
on apprends à l'école en traduction latine à garder le sens et lâcher la structure,
aucun scrupule si la beauté de la phrase est conservée,
c'est un "japanophone" qui te le dit. Wink
Revenir en haut Aller en bas
zebdal
Utilisateur confirmé: Rang *****
zebdal


Messages : 2874
Localisation : Chez Vanilla
Projet Actuel : Shrapnel
Kanon
Sengoku Rance Online
Vanilla H

Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Vanilla H + traduction du jeu Kanon   Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 EmptySam 10 Juil 2010 - 19:16

J'ai enfin terminé de traduire et corriger la scène de 1422 lignes sur laquelle j'ai bossé:

http://zebdal.free.fr/whitedream/seen/SEEN0080.utf

_________________
Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 Testmf
L'IRC du CBNA
NE PAS CLIQUER:
Spoiler:
Revenir en haut Aller en bas
http://zebdal.free.fr
zebdal
Utilisateur confirmé: Rang *****
zebdal


Messages : 2874
Localisation : Chez Vanilla
Projet Actuel : Shrapnel
Kanon
Sengoku Rance Online
Vanilla H

Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Vanilla H + traduction du jeu Kanon   Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 EmptyLun 16 Aoû 2010 - 1:55

juste un petit salut pour dire qu'on est maintenant 5 traducteurs pour Kanon et qu'on a déja traduit 10% du jeu \o/. (7 scènes traduites complètement sur 64)

Vanilla H n'a pas avancé par contre encore.
En ce moment je joue au jeu vidéo d'origine galaxy angel, donc je vais essayer de m'inspirer plus du jeu vidéo que de l'anime.
Mais j'attends de finir le jeu à 100% pour me remettre à mon VN.

_________________
Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 Testmf
L'IRC du CBNA
NE PAS CLIQUER:
Spoiler:
Revenir en haut Aller en bas
http://zebdal.free.fr
onilink_
Modérateur
onilink_


Messages : 9178
Localisation : Montpellier
Projet Actuel : Planet Centauri
OniDev

Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Vanilla H + traduction du jeu Kanon   Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 EmptyLun 16 Aoû 2010 - 16:42

Et ben bon courage, surtout pour la traduction oO

_________________
Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 Runningpotato1Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 TvF6GED Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 MdetltS
Revenir en haut Aller en bas
zebdal
Utilisateur confirmé: Rang *****
zebdal


Messages : 2874
Localisation : Chez Vanilla
Projet Actuel : Shrapnel
Kanon
Sengoku Rance Online
Vanilla H

Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Vanilla H + traduction du jeu Kanon   Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 EmptyVen 10 Sep 2010 - 1:41

Pour Kanon:
On en est à 20% de trad
l'édition des images est fini à 100%.
5 traducteurs, dont 4 définitifs et 1 qui ne va pas tarder à l'être, et les 5 sont actifs \o/.
Niveau trad ça avance du tonnerre, 1 scène finie tous les 2 jours. \o/

Y en a 1 qui a arrêté, de toute façon je l'aurai viré car il était trop mauvais.

globalement, on peut espérer avoir fini d'ici 6 mois.


Vlà une des meilleures scènes du jeu traduite, elle est courte, mais excellente.

Pour Vanilla H:
je vais bientôt reprendre son écriture.

_________________
Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 Testmf
L'IRC du CBNA
NE PAS CLIQUER:
Spoiler:
Revenir en haut Aller en bas
http://zebdal.free.fr
zebdal
Utilisateur confirmé: Rang *****
zebdal


Messages : 2874
Localisation : Chez Vanilla
Projet Actuel : Shrapnel
Kanon
Sengoku Rance Online
Vanilla H

Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Vanilla H + traduction du jeu Kanon   Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 EmptySam 30 Oct 2010 - 18:27

je recherche un hackeur potentiel pour modifier une application pour qu'elle accepte les accents pour Kanon.

_________________
Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 Testmf
L'IRC du CBNA
NE PAS CLIQUER:
Spoiler:
Revenir en haut Aller en bas
http://zebdal.free.fr
[TheDarkTiger]
Modérateur
[TheDarkTiger]


Messages : 7420
Localisation : Essonne

Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Vanilla H + traduction du jeu Kanon   Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 EmptySam 30 Oct 2010 - 22:06

Demande à KAB, il te dira vers qui te tourner.

_________________
Bonne chance pour vos projets actuels ! Prêt à aider ceux qui en ont besoin ^^
Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 U3dfr2 l'antique http://www.membres.lycos.fr/thedarkminousite/Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 Sign
Bienvenue au 2628eme utilisateur : *Yashiro89 !
Revenir en haut Aller en bas
http://www.tdms.fr
zebdal
Utilisateur confirmé: Rang *****
zebdal


Messages : 2874
Localisation : Chez Vanilla
Projet Actuel : Shrapnel
Kanon
Sengoku Rance Online
Vanilla H

Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Vanilla H + traduction du jeu Kanon   Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 EmptyLun 10 Jan 2011 - 23:37

Vanilla H:
chapitre 1 à moitié terminé \o/ (environ 800 lignes de texte)

Kanon:
jeu traduit à 45%
(plus de 18000 lignes de textes traduits.)

_________________
Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 Testmf
L'IRC du CBNA
NE PAS CLIQUER:
Spoiler:
Revenir en haut Aller en bas
http://zebdal.free.fr
zebdal
Utilisateur confirmé: Rang *****
zebdal


Messages : 2874
Localisation : Chez Vanilla
Projet Actuel : Shrapnel
Kanon
Sengoku Rance Online
Vanilla H

Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Vanilla H + traduction du jeu Kanon   Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 EmptyMer 19 Jan 2011 - 0:09

Voici en exclusivité quelques démos de notre traduction en cours:

La scène de la rencontre avec Ayu:
Spoiler:

La scène de la rencontre avec Mai:
Spoiler:

Note: le texte n'est pas définitif, donc il y a quelques fautes d'orthographes et des mauvaises formulations.
Ceci sera réglé avant la diffusion du patch.

_________________
Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 Testmf
L'IRC du CBNA
NE PAS CLIQUER:
Spoiler:
Revenir en haut Aller en bas
http://zebdal.free.fr
Contenu sponsorisé





Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Vanilla H + traduction du jeu Kanon   Vanilla H + traduction du jeu Kanon - Page 2 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Vanilla H + traduction du jeu Kanon
Revenir en haut 
Page 2 sur 2Aller à la page : Précédent  1, 2
 Sujets similaires
-
» traduction: D&D------>GML
» Traduction en FR
» [Traduction] Cave Story
» [Traduction] YYG Techblog - Vue d'ensemble des shaders
» Problème traduction D&D vers GML selon un tutorial [RESO

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forum Le CBNA :: Informations :: Projets-
Sauter vers: